„n. Chr.“ n. Chr. (= nach Christi Geburt) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) efter Kristi fødsel efter Kristi fødsel n. Chr. n. Chr.
„Geburt“: feminin Geburtfeminin | hunkøn f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fødsel, herkomst, afstamning fødsel Geburt Geburt herkomst, afstamning Geburt Herkunft Geburt Herkunft examples von (der) Geburt an fra fødselen af von (der) Geburt an vor (nach) Christi Geburt før (efter) Kristi fødsel vor (nach) Christi Geburt
„Christus“: maskulin Christusmaskulin | hankøn m <-sti; ohne pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kristus Kristus Christus Christus examples vor Christi Geburt (v. Chr.) før Kristi fødsel (f. Kr.) vor Christi Geburt (v. Chr.) nach Christi Geburt (n. Chr.) efter Kristi fødsel (e. Kr.) nach Christi Geburt (n. Chr.)
„vor“ vor <Akkusativ | akkusativakk,Dativ | dativ dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) udenfor, før, for … siden, af, foran, for foran, (frem) for vor örtlich vor örtlich udenfor vor draußen vor vor draußen vor før vor zeitlich vor zeitlich for … siden vor vor af vor kausal vor kausal examples vor dem Fest før festen vor dem Fest vor Christi Geburt (= v. Chr.) før Kristi fødsel (f. Kr.) vor Christi Geburt (= v. Chr.) vor der (die) Tür foran døren vor der (die) Tür vor kurzem (acht Tagen) for kort tid (otte dage) siden vor kurzem (acht Tagen) zehn Minuten vor zwei ti minutter i to zehn Minuten vor zwei vor allem (oder | ellerod allen Dingen) fremfor alt, især vor allem (oder | ellerod allen Dingen) Gnade vor Recht ergehen lassen lade nåde gå for ret Gnade vor Recht ergehen lassen vor Kälte zittern ryste af kulde vor Kälte zittern vor Furcht (Schmerz, Wut) af frygt (smerte, raseri) vor Furcht (Schmerz, Wut) nach wie vor nu som før nach wie vor hide examplesshow examples
„nach“: Präposition nach [ɑː]Präposition | præposition, forholdsord prp <Dativ | dativdat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) efter, til, ifølge efter nach hinter nach hinter til nach Richtung nach Richtung ifølge nach gemäß nach gemäß examples meiner Meinung nach efter min mening meiner Meinung nach nach Gewicht efter vægt nach Gewicht nach Hause hjem nach Hause nach Zwiebeln riechen (schmecken) lugte (smage) af løg nach Zwiebeln riechen (schmecken) einer nach dem andern den ene efter den anden einer nach dem andern der Reihe nach efter tur der Reihe nach nach Norden nordpå nach Norden nach fünf Minuten efter fem minutters forløb nach fünf Minuten (zwei Minuten) nach drei Uhr (to minutter) over tre (zwei Minuten) nach drei Uhr hide examplesshow examples „nach“: Adverb nach [ɑː]Adverb | adverbium, biord adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) efter efter nach nach examples nach und nach lidt efter lidt nach und nach nach wie vor nu som før nach wie vor
„brug“: substantiv, navneord brug [bʀuːʔ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; ubestemt | unbestimmtunbestpræposition, forholdsord | Präposition prp in der Form nachogså | auch a. et> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gebrauch, Nutzung, Bedarf, Brauch, Benutzung, Verwendung Gebrauchhankøn | maskulin m brug Benutzunghunkøn | feminin f brug Verwendunghunkøn | feminin f brug brug Nutzunghunkøn | feminin f brug brug Bedarfhankøn | maskulin m brug brug Brauchhankøn | maskulin m brug brug examples få (eller | oderod have) brug for noget noget | etwasetwas gebrauchen können noget | etwasetwas brauchen (hårdt dringend) få (eller | oderod have) brug for noget få (eller | oderod have) brug for noget fürnoget | etwas etwas Verwendung haben få (eller | oderod have) brug for noget gøre brug af noget vonnoget | etwas etwas Gebrauch machen gøre brug af noget gå af brug außer Gebrauch kommen gå af brug være i brug im Gebrauch sein være i brug tage i brug in Gebrauch nehmen tage i brug klar til brug gebrauchsfertig klar til brug til daglig brug gewöhnlich, in der Regel til daglig brug til daglig(t) brug für den täglichen Gebrauch til daglig(t) brug til egen (eller | oderod eget) brug für den Eigenbedarf til egen (eller | oderod eget) brug skik og brug gebräuchlich skik og brug hide examplesshow examples
„e. Kr.“ e. Kr. [ˈɛfdəʀˈkʀesdus] (= efter Kristus nach Christus) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) n. Chr. n. Chr. e. Kr. e. Kr.